Bald können wir uns endlich wieder treffen und unser 30-jähriges Jubiläum nachholen / Bientôt, nous pourrons enfin nous rencontrer à nouveau et rattraper notre 30e anniversaire
Bald können wir uns endlich wieder treffen und unser 30-jähriges Jubiläum nachholen / Bientôt, nous pourrons enfin nous rencontrer à nouveau et rattraper notre 30e anniversaire
Le conseil municipal se joint à moi pour vous remercier de votre message à l’occasion des 30 ans de notre jumelage Durant lesquels des liens d’amietiès très forts se sont tissès.
Le Covic-19 ne nous a pas permis de nous recontrer ces deux dernières mais ce n’ext que partie remise!
Continous nos rendez-vous en visio afin de maintenir les liens.
Amic ‘allemand
Der Gemeinderat möchte sich gemeinsam mit mir für Ihre Nachricht anlässlich des 30-jährigen Bestehens unserer Städtepartnerschaft bedanken, in deren Verlauf sehr enge Freundschaften entstanden sind.
Aufgrund von Covid-19 konnten wir uns in den letzten beiden Jahren nicht treffen, aber das wird sich ändern.
Wir werden uns weiterhin via Videokonferenz treffen, um die Beziehungen aufrechtzuerhalten.
Liebe deutsche Freunde
Laurent Portebois
Chers amis, je vous remercie,
Merci beaucoup pour cette merveilleuse idée de présenter notre anniversaire. 30 ans, c’est déjà une longue période et il faut une volonté ferme pour faire vivre un partenariat comme celui-ci. Nous pouvons encore aujourd’hui nous souvenir de nombreux moments communs et donner ainsi une véritable vie à une amitié transfrontalière. Ces expériences personnelles ont sensiblement élargi notre compréhension d’une coexistence dans la diversité. Il est terrible de constater que, non loin de chez nous, en Ukraine, les différences supposées sont à nouveau soulignées de manière brutale et les préjugés attisés. Le meilleur moyen de faire face à de telles évolutions est de procéder à des échanges.
Actuellement, le Covid-19 ne nous facilite malheureusement pas (encore) la tâche, mais nous surmonterons cette période difficile.
Dormitz à Clairoix vous souhaite le meilleur pour notre partenariat.
à bientôt Wolfgang Bigott au nom du cercle d’amis Dormitz-Clairoix
Liebe Freunde,
ganz herzlichen Dank für diese wundervolle Idee zur Darstellung unseres Jubiläums. 30 Jahre sind schon eine lange Zeit und es bedarf eines festen Willens eine Partnerschaft wie diese lebendig zu halten. Viele gemeinsame Momente können wir auch heute noch nach Jahren erinnern und dergestalt einer grenzüberschreitenden Freundschaft echtes Leben einhauchen. Diese persönlichen Erfahrungen haben unser Verständnis für ein Miteinander in Vielfalt spürbar erweitert. Schrecklich, dass nicht weit von uns in der Ukraine erneut in brutalster Manier vermeintliche Unterschiede betont und Vorurteile geschürt werden. Solchen Entwicklungen begegnen wir im allerbesten durch unseren Austausch.
Aktuell ist es durch Covid-19 leider (noch) nicht einfach für uns, aber auch diese Durststrecke werden wir meistern.
Alles Gute für unsere Partnerschaft wünscht Dormitz nach Clairoix.
bis bald Wolfgang Bigott im Namen des Freundeskreises Dormitz-Clairoix
Déjà 30 ans !
Le 1er mai, il y a 30 ans, se signait le partenariat entre nos deux villages.
Comme cette année, nous ne pourrons pas le fêter ensemble, nous voulions faire un petit clin d’œil .
Un petit brin de muguet pour qu’il vous apporte du bonheur pour vous, vos familles et nos villages à travers nos jumelages pour cette année et pour toutes celles qui suivront.
Nous sommes impatients de pouvoir se revoir. Amitiés à toutes et tous!
Schon 30 Jahre alt!
Am 1. Mai vor 30 Jahren wurde die Partnerschaft zwischen unseren beiden Dörfern unterzeichnet.
Da wir ihn dieses Jahr nicht gemeinsam feiern können, möchten wir einen kleinen Wink mit dem Zaunpfahl geben.
Einen kleinen Maiglöckchenzweig, damit er Euch, Euren Familien und unseren Dörfern durch unsere Partnerschaften in diesem und in allen folgenden Jahren Glück bringen möge.
Wir freuen uns auf ein Wiedersehen.
Liebe Grüße an alle!
Das alte Stecker-Haus, eines der letzte Fachwerkhäuser (das später verputzt wurde), wurde abgerissen. “Stecker” war der Hausname, der sich aus dem früheren Namen Stöcker ableitet. Seit dem Dreißigjährigen Krieg lag das Areal brach. Im 19. Jahrhundert wurde das Anwesen von Juden gekauft und darauf das Haus errichtet. Dort wohnten Juden und Christen unter einem Dach. Früher stand dort das Frühmesserhaus (für den Priester aus Neunkirchen, der in Dormitz die Messe hielt und den Dormitz versorgen musste)
L’ancienne maison “Stecker”, l’une des dernières maisons à colombage (qui a été crépie par la suite), a été démolie. “Stecker” était le nom de la maison, dérivé de l’ancien nom Stöcker. Depuis la guerre de Trente Ans, le terrain était en friche. Au 19e siècle, la propriété a été achetée par des juifs et la maison y a été construite. Juifs et chrétiens y vivaient sous le même toit. Autrefois, on y trouvait la maison du Frühmesser (pour le prêtre de Neunkirchen qui disait la messe à Dormitz et qui devait s’occuper de Dormitz).
Photos: Rehm/Bigott/Kögel
Jacky ist am Wochenende als Überraschungsgast zu Petra Jordan‘s Geburtstag gekommen und übernachtet bei Ihren Eltern.
Heute haben Holger, Gudrun und ich die drei im Rathaus zu einem gemütlichen Beisammensein getroffen.
Jacky est venue en invitée surprise à la fête d’anniversaire de Petra Jordan le week-end dernier et passe la nuit avec ses parents. Aujourd’hui, Holger, Gudrun et moi les avons retrouvés tous les trois à l’hôtel de ville pour une rencontre chaleureuse.
Ende Juni haben sich die Vorstandskollegen aus Clairoix und Dormitz in einer Videokonferenz ausgetauscht.
A la fin du mois de juin les collègues du conseil d’administration de Clairoix et de Dormitz ont échangé des informations lors d’une vidéoconférence.
Nachdem aufgrund der Coronapandemie momentan leider keine persönlichen Treffen zwischen Dormitz und Clairoix möglich sind, finden regelmäßige Treffen per Teams mit dem Partnerschaftsverein Clairoix statt, um den Kontakt zu halten, zuletzt Ende Juni, das nächste virtuelle Treffen ist am 30. September geplant.
In den Teams- Meetings haben sowohl Clairoix als auch wir bekräftigt, dass eine Fortsetzung unseres Austausches beiden Gemeinden sehr wichtig ist.
Aktuell ist es noch zu früh, konkrete Planungen für 2022 zu beginnen, wir hoffen aber, dass es Ende September absehbarer ist, ob 2022 wieder persönliche Treffen geplant werden können. Einen besonderen Stellenwert hat hierbei auch der Jugendaustausch der beiden Gemeinden.
Holger Bezold, Wolfgang Bigott und Gudrun Massicot
Es gibt verschiedene Fotos von der Oster-Dekoration des Rathauses in Clairpoix.
Voici différentes photos de la décoration de la mairie de Clairoix. (Fotos: Marie-Do)
© 2024 Freundeskreis Dormitz – Clairoix
Theme von Anders Norén — Hoch ↑